No se encontró una traducción exacta para سوق ضعيفة

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe سوق ضعيفة

Alemán
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Kurzum: Alle Hoffungen, dass die produktiven Potenziale der arabischen Länder mit im globalen Markt nachgefragten Gütern und Dienstleistungen verknüpft werden könnten, sind schwach bis nicht existent.
    بإختصار، إن أيّة إرتباطات بين الإمكانياتِ الإنتاجية الكامنة للشعبِ العربيِ مع السلع والخدماتِ التي تتطلبها السوقِ العالميةِ تَبْدو ضعيفةً أَو غير موجودةَ.
  • Sie kann jedoch politische Rahmenbedingungen und Unterstützung beim Aufbau von Institutionen bieten, um an der Behebung der Mängel zu arbeiten, die diese Länder so anfällig fürdie Krise werden ließen: unvollkommene Marktwirtschaften, schwache staatliche Institutionen und anhaltende Korruption.
    ولكنها من الممكن أن توفر إطاراً سياسياً ووسيلة لدعم بناءالمؤسسات من أجل معالجة أسباب العجز والقصور التي جعلت هذه البلدانعُـرضة للأزمة: اقتصاد السوق المنقوص، ومؤسسات الدولة الضعيفة،والفساد المستمر.
  • Junge Leute auf der Suche nach einer ersten Anstellung underfahrene Arbeiter, die ihre Stelle in einem schwachen Arbeitsmarktverlieren, erleiden wirtschaftliche Verluste, die ihr gesamtes Leben lang andauern.
    والشباب الذين يبحثون عن أول وظيفة لهم والعاملين من ذويالخبرة الذين فقدوا وظائفهم في سوق الوظائف الضعيف يعانون من خسائراقتصادية تستمر معهم طيلة حياتهم.
  • Vor allem Präsident Barack Obama gelang es, gleichzeitigals liberal-linker Idealist sowie auch als zentristischer Realist Unterstützung zu gewinnen, was ihm auch die Wiederwahl als Präsident trotz einer schwachen Ökonomie und eines noch schwächeren Arbeitsmarkts ermöglichte.
    وكان الرئيس باراك أوباما قادراً بشكل خاص على جذب الدعمباعتباره مثالياً ينتمي إلى اليسار الليبرالي وواقعياً ينتمي إلىالوسط في آن واحد، الأمر الذي مكنه من الفوز بإعادة انتخابه في مواجهةاقتصاد ضعيف وسوق عمل أكثر ضعفا.
  • Die Effekte steuerlicher Maßnahmen, mit denen man diezukünftige Nachfrage vorverlegte – Kaufanreize für Autos und Eigenheime etwa – werden mit Auslaufen dieser Programme schwinden. Die Bedingungen auf dem Arbeitsmarkt bleiben schwach, da nurwenige neue Arbeitsplätze geschaffen werden und unter den Verbrauchern greift ein Gefühl des Unbehagens um sich.
    فضلاً عن ذلك فإن التأثيرات التي خلفتها السياسات الضريبيةالتي حرمت المستقبل من الطلب ـ مثل الحوافز المقدمة إلى مشتريالسيارات والمساكن ـ سوف تتضاءل بنهاية سريان العمل ببرامجها. ولاتزال ظروف سوق الأيدي العاملة ضعيفة، في ظل توفر أعداد ضئيلة من فرصالعمل الجديدة وبفضل انتشار الشعور بالانزعاج الشديد بينالمستهلكين.
  • In den USA bestätigen die neusten Wirtschaftsdaten –einschließlich der schwachen Zahlen vom Arbeitsmarkt –, dass das Wachstum dort blutleer ausfällt; die Wirtschaftsleistung in derzweiten Jahreshälfte 2012 dürfte kaum stärker ausfallen als das fürdie Zeit von Januar bis Juni zu verzeichnende annualisierte Wachstum von 1,6%.
    وفي الولايات المتحدة، تؤكد أحدث البيانات الاقتصادية ــ بمافي ذلك سوق العمل الضعيفة ــ أن النمو كان هزيلاً للغاية، وأن الناتجفي النصف الثاني من عام 2012 من غير المرجح أن يكون أقوى كثيراً منالزيادة السنوية المسجلة أثناء الفترة يناير/كانون الثاني-يونيو/حزيران، والتي لم تتجاوز 1,6%.
  • Bislang fungierten makroökonomische Strategien sowohl als Sündenbock für die wirtschaftliche Misere, als auch als Hoffnungsträger zu deren Überwindung. Dennoch sollten wirebenso großes Augenmerk auf mikroökonomische Probleme lenken – wieschlechte Anreize, Marktversagen und regulatorische Defizite – dieuns diese Krise überhaupt erst eingebrockt haben.
    حتى وقتنا هذا، تحملت سياسة الاقتصاد الكلي اللوم عن الضائقةالاقتصادية والأمل في القدرة على التغلب عليها. ولكن يتعين علينا أننكرس نفس القدر من الاهتمام للمشاكل المرتبطة بالاقتصاد الجزئي ــ مثلالحوافز الضعيفة، وإخفاقات السوق، وأوجه القصور التنظيمية ــ التيقادتنا إلى الأزمة في المقام الأول.
  • Zumal viele Schwellenländer unvollständige oderunausgereifte PRIs haben, ist ihr Einfluss auf die Marktpreisfindung relativ gering.
    من ناحية أخرى، ولأن العديد من الاقتصادات الناشئة لديها بنيةأساسية غير مكتملة أو غير ناضجة لحقوق الملكية، فإن تأثيرها علىاستكشاف أسعار السوق ضعيف نسبيا.